Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Njemački - Y siento Algo en ti algo entre los dos Que me...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pjesma
Naslov
Y siento Algo en ti algo entre los dos Que me...
Tekst
Poslao
gobla
Izvorni jezik: Španjolski
Y siento Algo en ti algo entre los dos
Que me hace insistir Cuando miro en tus pupilas
Naslov
Und ich spüre Etwas in dir zwischen den beiden
Prevođenje
Njemački
Preveo
italo07
Ciljni jezik: Njemački
Und ich spüre Etwas in dir, etwas zwischen den beiden
Das mich bedrängt Wenn ich in deine Pupillen schaue
Posljednji potvrdio i uredio
iamfromaustria
- 19 siječanj 2008 21:39
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
19 siječanj 2008 02:32
Una Smith
Broj poruka: 429
besser: "Etwas in Dir[,] Etwas zwischen"