Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Finski - Gratefulness

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiFinskiLatinski

Naslov
Gratefulness
Izvorni jezik: Engleski

Thank you, Sonata Arctica, for having come. The best band of all eternity. Brazil loves you, always remember this, and continue to play as you play. You are the best ones. Long life to the Finnish Metal. Sonata Arctica forever!
Primjedbe o prijevodu
This is a gratefulness that I'm making to the band Sonata Arctica for having come to Brazil.

Naslov
Kiitos Sonata Arctica
Prevođenje
Finski

Preveo Bamsse
Ciljni jezik: Finski

Kiitos tulostanne Sonata Arctica! Kaikkien aikojen paras bändi. Brasilia rakastaa teitä, muistakaa tämä aina ja soittakaa niin kuin vain
soittaa osaatte. Olette paras. Eläköön suomalainen metallimusiikki. Sonata Arctica ikuisesti!
Posljednji potvrdio i uredio Maribel - 21 travanj 2008 13:52





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 travanj 2008 15:22

Maribel
Broj poruka: 871
Minä kirjoittaisin: olette paras tai olette paras kaikista...

16 travanj 2008 16:31

Bamsse
Broj poruka: 33
Ok, you win!