Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-핀란드어 - Gratefulness

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어핀란드어라틴어

제목
Gratefulness
본문
†Lestat†에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Thank you, Sonata Arctica, for having come. The best band of all eternity. Brazil loves you, always remember this, and continue to play as you play. You are the best ones. Long life to the Finnish Metal. Sonata Arctica forever!
이 번역물에 관한 주의사항
This is a gratefulness that I'm making to the band Sonata Arctica for having come to Brazil.

제목
Kiitos Sonata Arctica
번역
핀란드어

Bamsse에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 핀란드어

Kiitos tulostanne Sonata Arctica! Kaikkien aikojen paras bändi. Brasilia rakastaa teitä, muistakaa tämä aina ja soittakaa niin kuin vain
soittaa osaatte. Olette paras. Eläköön suomalainen metallimusiikki. Sonata Arctica ikuisesti!
Maribel에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 21일 13:52





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 15일 15:22

Maribel
게시물 갯수: 871
Minä kirjoittaisin: olette paras tai olette paras kaikista...

2008년 4월 16일 16:31

Bamsse
게시물 갯수: 33
Ok, you win!