Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Ruski - Tamam istedigini yap beni ilgilendirmez:( my for...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiRuski

Naslov
Tamam istedigini yap beni ilgilendirmez:( my for...
Tekst
Poslao Solaria
Izvorni jezik: Turski

Tamam istedigini yap beni ilgilendirmez:(
my for problem ben gelemem and bana uzak olmak, ben istememek seninle hergun beraber yatmak ben istemek.
Primjedbe o prijevodu
Слова на английском оставила, что бы не потерять смысл.

Naslov
Странно
Prevođenje
Ruski

Preveo honey1974
Ciljni jezik: Ruski

Хорошо, делай как хочешь...
это моя проблема, что я не прихожу и что ты от меня далеко
я не хочу с тобой каждый день ложиться в постель
я хочу
Posljednji potvrdio i uredio Garret - 29 rujan 2008 07:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 kolovoz 2008 11:44

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Не переведено: "beni ilgilendirmez".

И остальное я бы перевела так: "Моя проблема в том, что я не могу приехать, и я не хочу, чтобы ты была далеко от меня, я хочу каждый день ложиться спать вместе с тобой".

P.S.: А так, этот текс - просто ужасная смесь не очень грамотного турецкого и английского, поэтому действительно очень сложно понять, что имелось ввиду.