Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-रूसी - Tamam istedigini yap beni ilgilendirmez:( my for...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीरूसी

शीर्षक
Tamam istedigini yap beni ilgilendirmez:( my for...
हरफ
Solariaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Tamam istedigini yap beni ilgilendirmez:(
my for problem ben gelemem and bana uzak olmak, ben istememek seninle hergun beraber yatmak ben istemek.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Слова на английском оставила, что бы не потерять смысл.

शीर्षक
Странно
अनुबाद
रूसी

honey1974द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रूसी

Хорошо, делай как хочешь...
это моя проблема, что я не прихожу и что ты от меня далеко
я не хочу с тобой каждый день ложиться в постель
я хочу
Validated by Garret - 2008年 सेप्टेम्बर 29日 07:34





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अगस्त 24日 11:44

Sunnybebek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 758
Не переведено: "beni ilgilendirmez".

И остальное я бы перевела так: "Моя проблема в том, что я не могу приехать, и я не хочу, чтобы ты была далеко от меня, я хочу каждый день ложиться спать вместе с тобой".

P.S.: А так, этот текс - просто ужасная смесь не очень грамотного турецкого и английского, поэтому действительно очень сложно понять, что имелось ввиду.