Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Engleski - Malvoyant / Voyants

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiEngleski

Kategorija Riječ

Naslov
Malvoyant / Voyants
Tekst
Poslao Atma
Izvorni jezik: Francuski

- malvoyants
- voyants
Primjedbe o prijevodu
Bonjour,

j'aurais souhaité avoir une traduction du mot "malvoyant" ... les différents moteurs de traductions disponibles sur internet me donnent "partially-sighted person" ... mais je me demande si un terme "plus court" (du type un composé de "blind") pourrait être possible.

En fait, j'aimerais, si possible avoir des mots "courts" pour distinguer :
- aveugles (blind -> ok)
- malvoyants
- voyants

Merci d'avance ;)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Naslov
Sight-impaired / Sighted
Prevođenje
Traži se visoka kvalitetaEngleski

Preveo factucc
Ciljni jezik: Engleski

- sight-impaired person
- sighted person
Primjedbe o prijevodu
visually impaired person/people
sight-impaired person/people
person/people with impaired sight

sighted person/people
person/people with a normal eyesight

Plusieurs possibilités équivalentes pour "malvoyants"

"sighted people" n'est pas très très courant, c'est un terme politiquement correct (comme quand le Dr Temple Grandin parle distingue 'nonautistic people" et "autistic people", par exemple).
Cela peut agacer certains interlocuteurs, alors j'ai ajouté 1 autre expression, plus courante et acceptée par tout le monde.
Je suis moi-même hypermétrope et j'ai été très borgne, puis amblyope. J'utilise quelquefois "voyants" et "sighted people", mais en faisant attention à qui je parle.
Posljednji potvrdio i uredio cucumis - 3 siječanj 2006 16:05





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 siječanj 2006 13:40

cucumis
Broj poruka: 3785
Je dirais que c'est la bonne traduction "Partially sighted people/person" opposé à "Sighted people/person" pour le voyant.
Mais je préfère atetndre l'avis d'un anglophone.