Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Perzijski-Arapski - سزده بدر سيزدهمين روز بعد از نوروز است همه مردم...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
سزده بدر سيزدهمين روز بعد از نوروز است همه مردم...
Tekst
Poslao
mshmsha
Izvorni jezik: Perzijski
سزده بدر سيزدهمين روز بعد از نوروز است
Naslov
ان سيزده بدر هو اليوم الثالث عشر بعد النيروز.
Prevođenje
Arapski
Preveo
ياسر55
Ciljni jezik: Arapski
ان سيزده بدر هو اليوم الثالث عشر بعد النيروز.
Posljednji potvrdio i uredio
jaq84
- 24 listopad 2008 18:56
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
24 listopad 2008 16:49
jaq84
Broj poruka: 568
Hello
May I get a bridge for this one?
Tahnx
CC:
ghasemkiani
24 listopad 2008 18:07
ghasemkiani
Broj poruka: 175
Hello
The Persian source means:
"Sizdah-Bedar is the thirteenth day after Nowruz."
The title line has two more words:
"Sizdah-Bedar is the thirteenth day after Nowruz. Everybody..."