Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Engleski-Francuski - if you feel like leaving I wont beg ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiFrancuskiTurskiTalijanskiRuskiNizozemskiNjemačkiŠpanjolski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
if you feel like leaving I wont beg ...
Tekst
Poslao akdenizlife
Izvorni jezik: Engleski

if you feel like leaving I wont beg you to stay
Primjedbe o prijevodu
<edit> "i" (9thletter from the Latin alphabet)with "I" (first person singular pronoun in English, way it reads is "i"in caps)</edit> (01/28/francky)

Naslov
Si tu as envie de partir, je ne te ...
Prevođenje
Francuski

Preveo Francky5591
Ciljni jezik: Francuski

Si tu as envie de partir, je ne te retiendrai pas.
Primjedbe o prijevodu
littéralement, si tu as envie de partir, je ne te supplierai pas de rester. mais je pense que l'expression est idiomatique, et en France c'est ce que nous employons le plus souvent ("je ne te retiendrai pas")
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 28 siječanj 2009 12:26