Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - if you feel like leaving I wont beg ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیفرانسویترکیایتالیاییروسیهلندیآلمانیاسپانیولی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
if you feel like leaving I wont beg ...
متن
akdenizlife پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

if you feel like leaving I wont beg you to stay
ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit> "i" (9thletter from the Latin alphabet)with "I" (first person singular pronoun in English, way it reads is "i"in caps)</edit> (01/28/francky)

عنوان
Si tu as envie de partir, je ne te ...
ترجمه
فرانسوی

Francky5591 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Si tu as envie de partir, je ne te retiendrai pas.
ملاحظاتی درباره ترجمه
littéralement, si tu as envie de partir, je ne te supplierai pas de rester. mais je pense que l'expression est idiomatique, et en France c'est ce que nous employons le plus souvent ("je ne te retiendrai pas")
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 28 ژانویه 2009 12:26