Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Srpski-Njemački - svaka ti cast super zgodna nejma sta da se kaze...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Chat
Naslov
svaka ti cast super zgodna nejma sta da se kaze...
Tekst
Poslao
superpfpf
Izvorni jezik: Srpski
svaka ti cast super zgodna
nejma sta da se kaze aferim mala bomba caoo samo tako
Naslov
Du bist super heiss,...
Prevođenje
Njemački
Preveo
Rodrigues
Ciljni jezik: Njemački
Du bist super heiss, alle Achtung. Da gibt's nichts mehr zu sagen, bravo! Eine kleine Bombe. Tschüss, weiter so!
Primjedbe o prijevodu
"You're super hot, good for you. Nothing I could say, bravo! A little bomb. Bye, keep it up! "
bridge from Roller-Coaster (expert) &points shared.
Posljednji potvrdio i uredio
nevena-77
- 18 siječanj 2010 18:34
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
12 siječanj 2010 23:53
GordanB
Broj poruka: 33
Respect/Alle Achtung/Hut ab, super gebaut/heiss. Man kann nichts sagen/Da is nicht zu sagen
18 siječanj 2010 14:53
nevena-77
Broj poruka: 121
...alle Achtung. Da gibt's nichts mehr zu sagen, bravo!...
18 siječanj 2010 18:16
Rodrigues
Broj poruka: 1621
danke für Deine Unterstützung,
ist es nun korrekt?
CC:
nevena-77
18 siječanj 2010 18:24
nevena-77
Broj poruka: 121
Gern geschehen
Ja, ich glaube jetzt ist es gut.
Schöne Grüße!
18 siječanj 2010 18:32
Rodrigues
Broj poruka: 1621
dann ist es bitte Deine Aufgabe, sie zu bewerten...
CC:
nevena-77