Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Сербська-Німецька - svaka ti cast super zgodna nejma sta da se kaze...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаНімецька

Категорія Чат

Заголовок
svaka ti cast super zgodna nejma sta da se kaze...
Текст
Публікацію зроблено superpfpf
Мова оригіналу: Сербська

svaka ti cast super zgodna
nejma sta da se kaze aferim mala bomba caoo samo tako

Заголовок
Du bist super heiss,...
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька

Du bist super heiss, alle Achtung. Da gibt's nichts mehr zu sagen, bravo! Eine kleine Bombe. Tschüss, weiter so!
Пояснення стосовно перекладу
"You're super hot, good for you. Nothing I could say, bravo! A little bomb. Bye, keep it up! "

bridge from Roller-Coaster (expert) &points shared.
Затверджено nevena-77 - 18 Січня 2010 18:34





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Січня 2010 23:53

GordanB
Кількість повідомлень: 33
Respect/Alle Achtung/Hut ab, super gebaut/heiss. Man kann nichts sagen/Da is nicht zu sagen

18 Січня 2010 14:53

nevena-77
Кількість повідомлень: 121
...alle Achtung. Da gibt's nichts mehr zu sagen, bravo!...

18 Січня 2010 18:16

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
danke für Deine Unterstützung,

ist es nun korrekt?

CC: nevena-77

18 Січня 2010 18:24

nevena-77
Кількість повідомлень: 121
Gern geschehen
Ja, ich glaube jetzt ist es gut.
Schöne Grüße!

18 Січня 2010 18:32

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
dann ist es bitte Deine Aufgabe, sie zu bewerten...

CC: nevena-77