Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Engleski - αντε να με δειτε και λιγο για αθτεσ τισ μερεσ....

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
αντε να με δειτε και λιγο για αθτεσ τισ μερεσ....
Tekst
Poslao khalili
Izvorni jezik: Grčki

άντε να με δείτε και λίγο για αυτές τις μέρες.
Κουράγιο και φτάσαμε
Primjedbe o prijevodu
original: αντε να με δειτε και λιγο για αθτεσ τισ μερεσ.
Κοθραγιο και φτασαμε

Naslov
don't give up
Prevođenje
Engleski

Preveo despina308
Ciljni jezik: Engleski

Let's meet for a while these days. Don't give up, we will get there in a while.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 13 veljača 2010 00:14





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 veljača 2010 14:05

m_dzakova
Broj poruka: 6
let's see each other for a while these days.Don't give up, we will get there in a while.