Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Engleski - Mens jeg var engageret i at læse...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiEngleski

Kategorija Objašnjenja

Naslov
Mens jeg var engageret i at læse...
Tekst
Poslao Minny
Izvorni jezik: Danski

Mens jeg var engageret i at læse "Coming Home" forekom det mig, at det ville være ideelt at udgive en pocket book af samme i anledning af "the European day of Languages".

Naslov
While engaged in reading ...
Prevođenje
Engleski

Preveo Minny
Ciljni jezik: Engleski

While engaged in reading "Coming Home" it occurred to me that it would be ideal to publish a pocket book of the same on the occasion of the "European Day of Languages"
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 28 kolovoz 2010 13:23





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 kolovoz 2010 10:31

pias
Broj poruka: 8113
Just wonder why "The European Day of Languages" is written with caps (instead of Quotation mark)

27 kolovoz 2010 14:52

Minny
Broj poruka: 271
Yes of course "the European day of Languages" is correct. Thanks Pias