Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-영어 - Mens jeg var engageret i at læse...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어영어

분류 설명들

제목
Mens jeg var engageret i at læse...
본문
Minny에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Mens jeg var engageret i at læse "Coming Home" forekom det mig, at det ville være ideelt at udgive en pocket book af samme i anledning af "the European day of Languages".

제목
While engaged in reading ...
번역
영어

Minny에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

While engaged in reading "Coming Home" it occurred to me that it would be ideal to publish a pocket book of the same on the occasion of the "European Day of Languages"
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 8월 28일 13:23





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 8월 27일 10:31

pias
게시물 갯수: 8113
Just wonder why "The European Day of Languages" is written with caps (instead of Quotation mark)

2010년 8월 27일 14:52

Minny
게시물 갯수: 271
Yes of course "the European day of Languages" is correct. Thanks Pias