Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - دانمركي -انجليزي - Mens jeg var engageret i at læse...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي انجليزي

صنف شرح

عنوان
Mens jeg var engageret i at læse...
نص
إقترحت من طرف Minny
لغة مصدر: دانمركي

Mens jeg var engageret i at læse "Coming Home" forekom det mig, at det ville være ideelt at udgive en pocket book af samme i anledning af "the European day of Languages".

عنوان
While engaged in reading ...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Minny
لغة الهدف: انجليزي

While engaged in reading "Coming Home" it occurred to me that it would be ideal to publish a pocket book of the same on the occasion of the "European Day of Languages"
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 28 آب 2010 13:23





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 آب 2010 10:31

pias
عدد الرسائل: 8113
Just wonder why "The European Day of Languages" is written with caps (instead of Quotation mark)

27 آب 2010 14:52

Minny
عدد الرسائل: 271
Yes of course "the European day of Languages" is correct. Thanks Pias