Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Anglais - Mens jeg var engageret i at læse...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisAnglais

Catégorie Explications

Titre
Mens jeg var engageret i at læse...
Texte
Proposé par Minny
Langue de départ: Danois

Mens jeg var engageret i at læse "Coming Home" forekom det mig, at det ville være ideelt at udgive en pocket book af samme i anledning af "the European day of Languages".

Titre
While engaged in reading ...
Traduction
Anglais

Traduit par Minny
Langue d'arrivée: Anglais

While engaged in reading "Coming Home" it occurred to me that it would be ideal to publish a pocket book of the same on the occasion of the "European Day of Languages"
Dernière édition ou validation par lilian canale - 28 Août 2010 13:23





Derniers messages

Auteur
Message

27 Août 2010 10:31

pias
Nombre de messages: 8113
Just wonder why "The European Day of Languages" is written with caps (instead of Quotation mark)

27 Août 2010 14:52

Minny
Nombre de messages: 271
Yes of course "the European day of Languages" is correct. Thanks Pias