Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Датский-Английский - Mens jeg var engageret i at læse...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ДатскийАнглийский

Категория Пояснения

Статус
Mens jeg var engageret i at læse...
Tекст
Добавлено Minny
Язык, с которого нужно перевести: Датский

Mens jeg var engageret i at læse "Coming Home" forekom det mig, at det ville være ideelt at udgive en pocket book af samme i anledning af "the European day of Languages".

Статус
While engaged in reading ...
Перевод
Английский

Перевод сделан Minny
Язык, на который нужно перевести: Английский

While engaged in reading "Coming Home" it occurred to me that it would be ideal to publish a pocket book of the same on the occasion of the "European Day of Languages"
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 28 Август 2010 13:23





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Август 2010 10:31

pias
Кол-во сообщений: 8113
Just wonder why "The European Day of Languages" is written with caps (instead of Quotation mark)

27 Август 2010 14:52

Minny
Кол-во сообщений: 271
Yes of course "the European day of Languages" is correct. Thanks Pias