Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-英語 - Mens jeg var engageret i at læse...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語英語

カテゴリ 説明

タイトル
Mens jeg var engageret i at læse...
テキスト
Minny様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

Mens jeg var engageret i at læse "Coming Home" forekom det mig, at det ville være ideelt at udgive en pocket book af samme i anledning af "the European day of Languages".

タイトル
While engaged in reading ...
翻訳
英語

Minny様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

While engaged in reading "Coming Home" it occurred to me that it would be ideal to publish a pocket book of the same on the occasion of the "European Day of Languages"
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 8月 28日 13:23





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 8月 27日 10:31

pias
投稿数: 8113
Just wonder why "The European Day of Languages" is written with caps (instead of Quotation mark)

2010年 8月 27日 14:52

Minny
投稿数: 271
Yes of course "the European day of Languages" is correct. Thanks Pias