Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - Icimdeki ÅŸeytanla sen baÅŸbaÅŸa
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Icimdeki ÅŸeytanla sen baÅŸbaÅŸa
Tekst
Poslao
comeandgetit
Izvorni jezik: Turski
İçimdeki şeytanla sen baş başa.
Primjedbe o prijevodu
dövme olacak
Naslov
You
Prevođenje
Engleski
Preveo
yagmurr
Ciljni jezik: Engleski
You are face-to-face with the demon inside me.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 27 lipanj 2011 17:38
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
25 lipanj 2011 14:21
gamine
Broj poruka: 4611
I' rather say ' face-to-face' instead of alone.
25 lipanj 2011 20:55
Adriana68
Broj poruka: 12
You are facing the demon inside me.
26 lipanj 2011 00:17
Angelus
Broj poruka: 1227
I agree with Gamine