Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - Icimdeki ÅŸeytanla sen baÅŸbaÅŸa
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Icimdeki ÅŸeytanla sen baÅŸbaÅŸa
Tekst
Podnet od
comeandgetit
Izvorni jezik: Turski
İçimdeki şeytanla sen baş başa.
Napomene o prevodu
dövme olacak
Natpis
You
Prevod
Engleski
Preveo
yagmurr
Željeni jezik: Engleski
You are face-to-face with the demon inside me.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 27 Juni 2011 17:38
Poslednja poruka
Autor
Poruka
25 Juni 2011 14:21
gamine
Broj poruka: 4611
I' rather say ' face-to-face' instead of alone.
25 Juni 2011 20:55
Adriana68
Broj poruka: 12
You are facing the demon inside me.
26 Juni 2011 00:17
Angelus
Broj poruka: 1227
I agree with Gamine