Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Grčki - Administrators-translation-translation

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiNjemačkiTurskiKatalanskiJapanskiŠpanjolskiRuskiEsperantoFrancuskiBugarskiRumunjskiArapskiPortugalskiHebrejskiTalijanskiAlbanskiŠvedskiLitavskiSrpskiPojednostavljeni kineskiKineskiGrčkiHrvatskiDanskiFinskiMađarskiPoljskiNorveškiKorejskiČeškiPerzijskiSlovačkiAfrikaansMongolski
Traženi prijevodi: IrskiUrduKurdski

Kategorija Objašnjenja - Kompjuteri / Internet

Naslov
Administrators-translation-translation
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Administrators and experts, when you evaluate (rate, accept, reject) a translation, you gain %d percent of the translation value, minimum %n points, maximum %x points

Naslov
Υπεύθυνοι-μετάφραση-μετάφρασης
Prevođenje
Grčki

Preveo stellach
Ciljni jezik: Grčki

Υπεύθυνοι και ειδικοί,όταν αξιολογείτε μια μετάφραση(εκτιμάτε,αποδέχεστε,απορρίπτετε),κερδίζετε %d τοις εκατό από την αξία της μετάφρασης ,το ελάχιστο %n πόντο και το μέγιστο %x πόντους
Primjedbe o prijevodu
One of the editions was changing minimum %n points to minimum %n point since it is one point that's the minimum
Posljednji potvrdio i uredio irini - 13 kolovoz 2006 20:09