Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Grec - Administrators-translation-translation

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisAllemandTurcCatalanJaponaisEspagnolRusseEsperantoFrançaisBulgareRoumainArabePortugaisHébreuItalienAlbanaisSuédoisLituanienSerbeChinois simplifiéChinois traditionnelGrecCroateDanoisFinnoisHongroisPolonaisNorvégienCoréenTchèqueFarsi-PersanSlovaqueAfrikaansMongol
Traductions demandées: IrlandaisOurdouKurde

Catégorie Explications - Ordinateurs/ Internet

Titre
Administrators-translation-translation
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

Administrators and experts, when you evaluate (rate, accept, reject) a translation, you gain %d percent of the translation value, minimum %n points, maximum %x points

Titre
Υπεύθυνοι-μετάφραση-μετάφρασης
Traduction
Grec

Traduit par stellach
Langue d'arrivée: Grec

Υπεύθυνοι και ειδικοί,όταν αξιολογείτε μια μετάφραση(εκτιμάτε,αποδέχεστε,απορρίπτετε),κερδίζετε %d τοις εκατό από την αξία της μετάφρασης ,το ελάχιστο %n πόντο και το μέγιστο %x πόντους
Commentaires pour la traduction
One of the editions was changing minimum %n points to minimum %n point since it is one point that's the minimum
Dernière édition ou validation par irini - 13 Août 2006 20:09