Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Griego - Administrators-translation-translation

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésAlemánTurcoCatalánJaponésEspañolRusoEsperantoFrancésBúlgaroRumanoÁrabePortuguésHebreoItalianoAlbanésSuecoLituanoSerbioChino simplificadoChinoGriegoCroataDanésFinésHúngaroPolacoNoruegoCoreanoChecoPersaEslovacoAfrikaansMongol
Traducciones solicitadas: IrlandésUrduKurdo

Categoría Explicaciones - Ordenadores / Internet

Título
Administrators-translation-translation
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

Administrators and experts, when you evaluate (rate, accept, reject) a translation, you gain %d percent of the translation value, minimum %n points, maximum %x points

Título
Υπεύθυνοι-μετάφραση-μετάφρασης
Traducción
Griego

Traducido por stellach
Idioma de destino: Griego

Υπεύθυνοι και ειδικοί,όταν αξιολογείτε μια μετάφραση(εκτιμάτε,αποδέχεστε,απορρίπτετε),κερδίζετε %d τοις εκατό από την αξία της μετάφρασης ,το ελάχιστο %n πόντο και το μέγιστο %x πόντους
Nota acerca de la traducción
One of the editions was changing minimum %n points to minimum %n point since it is one point that's the minimum
Última validación o corrección por irini - 13 Agosto 2006 20:09