Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Tajlandski-Engleski - จะเลิกให้ดีที่สุดคราบบ

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TajlandskiEngleski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
จะเลิกให้ดีที่สุดคราบบ
Tekst
Poslao noori36
Izvorni jezik: Tajlandski

จะเลิกให้ดีที่สุดคราบบ
Primjedbe o prijevodu
女性が男性に対して言った言葉

Naslov
I will do my best to quit.
Prevođenje
Engleski

Preveo Jackrit
Ciljni jezik: Engleski

I will do my best to quit.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 4 lipanj 2012 14:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

5 svibanj 2012 13:08

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Jackrit,

Could you explain this line better?

5 svibanj 2012 13:13

Jackrit
Broj poruka: 15
The source language are too short.
I'm not sure about "What they want to quit".
It probably something like a smoke quitting.

5 svibanj 2012 13:19

lilian canale
Broj poruka: 14972
OK This version is better. There's no need to explain more.