Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Thailändisch-Englisch - จะเลิกให้ดีที่สุดคราบบ

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ThailändischEnglisch

Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
จะเลิกให้ดีที่สุดคราบบ
Text
Übermittelt von noori36
Herkunftssprache: Thailändisch

จะเลิกให้ดีที่สุดคราบบ
Bemerkungen zur Übersetzung
女性が男性に対して言った言葉

Titel
I will do my best to quit.
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Jackrit
Zielsprache: Englisch

I will do my best to quit.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 4 Juni 2012 14:34





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 Mai 2012 13:08

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Jackrit,

Could you explain this line better?

5 Mai 2012 13:13

Jackrit
Anzahl der Beiträge: 15
The source language are too short.
I'm not sure about "What they want to quit".
It probably something like a smoke quitting.

5 Mai 2012 13:19

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
OK This version is better. There's no need to explain more.