Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Thailandese-Inglese - จะเลิกให้ดีที่สุดคราบบ

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ThailandeseInglese

Categoria Chat - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
จะเลิกให้ดีที่สุดคราบบ
Testo
Aggiunto da noori36
Lingua originale: Thailandese

จะเลิกให้ดีที่สุดคราบบ
Note sulla traduzione
女性が男性に対して言った言葉

Titolo
I will do my best to quit.
Traduzione
Inglese

Tradotto da Jackrit
Lingua di destinazione: Inglese

I will do my best to quit.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 4 Giugno 2012 14:34





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Maggio 2012 13:08

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Jackrit,

Could you explain this line better?

5 Maggio 2012 13:13

Jackrit
Numero di messaggi: 15
The source language are too short.
I'm not sure about "What they want to quit".
It probably something like a smoke quitting.

5 Maggio 2012 13:19

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
OK This version is better. There's no need to explain more.