Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Thain kieli-Englanti - จะเลิกให้ดีที่สุดคราบบ

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Thain kieliEnglanti

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
จะเลิกให้ดีที่สุดคราบบ
Teksti
Lähettäjä noori36
Alkuperäinen kieli: Thain kieli

จะเลิกให้ดีที่สุดคราบบ
Huomioita käännöksestä
女性が男性に対して言った言葉

Otsikko
I will do my best to quit.
Käännös
Englanti

Kääntäjä Jackrit
Kohdekieli: Englanti

I will do my best to quit.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 4 Kesäkuu 2012 14:34





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Toukokuu 2012 13:08

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Jackrit,

Could you explain this line better?

5 Toukokuu 2012 13:13

Jackrit
Viestien lukumäärä: 15
The source language are too short.
I'm not sure about "What they want to quit".
It probably something like a smoke quitting.

5 Toukokuu 2012 13:19

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
OK This version is better. There's no need to explain more.