Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Thaï-Anglais - จะเลิกให้ดีที่สุดคราบบ

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ThaïAnglais

Catégorie Discussion - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
จะเลิกให้ดีที่สุดคราบบ
Texte
Proposé par noori36
Langue de départ: Thaï

จะเลิกให้ดีที่สุดคราบบ
Commentaires pour la traduction
女性が男性に対して言った言葉

Titre
I will do my best to quit.
Traduction
Anglais

Traduit par Jackrit
Langue d'arrivée: Anglais

I will do my best to quit.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 4 Juin 2012 14:34





Derniers messages

Auteur
Message

5 Mai 2012 13:08

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Jackrit,

Could you explain this line better?

5 Mai 2012 13:13

Jackrit
Nombre de messages: 15
The source language are too short.
I'm not sure about "What they want to quit".
It probably something like a smoke quitting.

5 Mai 2012 13:19

lilian canale
Nombre de messages: 14972
OK This version is better. There's no need to explain more.