ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - タイ語-英語 - จะเลิà¸à¹ƒà¸«à¹‰à¸”ีที่สุดคราบบ
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
จะเลิà¸à¹ƒà¸«à¹‰à¸”ีที่สุดคราบบ
テキスト
noori36
様が投稿しました
原稿の言語: タイ語
จะเลิà¸à¹ƒà¸«à¹‰à¸”ีที่สุดคราบบ
翻訳についてのコメント
女性ãŒç”·æ€§ã«å¯¾ã—ã¦è¨€ã£ãŸè¨€è‘‰
タイトル
I will do my best to quit.
翻訳
英語
Jackrit
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I will do my best to quit.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2012年 6月 4日 14:34
最新記事
投稿者
投稿1
2012年 5月 5日 13:08
lilian canale
投稿数: 14972
Hi Jackrit,
Could you explain this line better?
2012年 5月 5日 13:13
Jackrit
投稿数: 15
The source language are too short.
I'm not sure about "What they want to quit".
It probably something like a smoke quitting.
2012年 5月 5日 13:19
lilian canale
投稿数: 14972
OK This version is better. There's no need to explain more.