Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Francuski - Você é como o sol que reflete dourando as águas ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiFrancuski

Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Você é como o sol que reflete dourando as águas ...
Tekst
Poslao slan_s
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Você é como o sol que reflete dourando as águas dos rios ao entardecer: e que me faz parar e pensar em ti.

Naslov
Tu es comme le soleil qui se reflète ...
Prevođenje
Francuski

Preveo guilon
Ciljni jezik: Francuski

Tu es comme le soleil qui se reflète sur les eaux des fleuves, en les dorant à la tombée du jour, et qui me fait m'arrêter en pensant à toi.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 15 lipanj 2007 11:49





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 lipanj 2007 11:33

Francky5591
Broj poruka: 12396
Salut Guilon, par rapport à "qui me fait arrêter", je crois qu'il faudrait mieux, même si ça semble plus lourd, doubler le "me", car le premier "me" ("qui me fait" est le fruit de l'action de l'effet de la beauté (du paysage/la femme)sur l'auteur du texte, et le deuxième ("m'arrêter" est le composant du verbe sous sa forme pronominale ("s'arrêter".
C'est du moins l'humble avis du françophone que je suis. Donc, je rédigerais comme suit : "et qui me fait m'arrêter en pensant à toi".
J'attends donc ton aval pour modifier, car la nuance a son importance.

15 lipanj 2007 11:44

guilon
Broj poruka: 1549
Voudras-tu me croire que j'ai beaucoup hésité à propos de la structure de cette dernière phrase? Finalement en traduisant je me suis laissé emporter par la tendance du portugais qui répugne à utiliser des verbes pronominaux.
Mais tu as raison, je modifie.

15 lipanj 2007 11:47

Francky5591
Broj poruka: 12396
Sûr, que je veux te croire, guilon, je connais ton sérieux en matière de traduction, et ton excellent niveau en français!


16 lipanj 2007 13:28

slan_s
Broj poruka: 2
Cher Franky et Guilon, je vous remercie pour cette traduction et pour le soin que vous y avez apporté.