Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Franskt - Você é como o sol que reflete dourando as águas ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktFranskt

Bólkur Tankar - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Você é como o sol que reflete dourando as águas ...
Tekstur
Framborið av slan_s
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Você é como o sol que reflete dourando as águas dos rios ao entardecer: e que me faz parar e pensar em ti.

Heiti
Tu es comme le soleil qui se reflète ...
Umseting
Franskt

Umsett av guilon
Ynskt mál: Franskt

Tu es comme le soleil qui se reflète sur les eaux des fleuves, en les dorant à la tombée du jour, et qui me fait m'arrêter en pensant à toi.
Góðkent av Francky5591 - 15 Juni 2007 11:49





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

15 Juni 2007 11:33

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Salut Guilon, par rapport à "qui me fait arrêter", je crois qu'il faudrait mieux, même si ça semble plus lourd, doubler le "me", car le premier "me" ("qui me fait" est le fruit de l'action de l'effet de la beauté (du paysage/la femme)sur l'auteur du texte, et le deuxième ("m'arrêter" est le composant du verbe sous sa forme pronominale ("s'arrêter".
C'est du moins l'humble avis du françophone que je suis. Donc, je rédigerais comme suit : "et qui me fait m'arrêter en pensant à toi".
J'attends donc ton aval pour modifier, car la nuance a son importance.

15 Juni 2007 11:44

guilon
Tal av boðum: 1549
Voudras-tu me croire que j'ai beaucoup hésité à propos de la structure de cette dernière phrase? Finalement en traduisant je me suis laissé emporter par la tendance du portugais qui répugne à utiliser des verbes pronominaux.
Mais tu as raison, je modifie.

15 Juni 2007 11:47

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Sûr, que je veux te croire, guilon, je connais ton sérieux en matière de traduction, et ton excellent niveau en français!


16 Juni 2007 13:28

slan_s
Tal av boðum: 2
Cher Franky et Guilon, je vous remercie pour cette traduction et pour le soin que vous y avez apporté.