Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Rumunjski - kære, hjertelig tilykke med fødselsdagen.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiRumunjski

Naslov
kære, hjertelig tilykke med fødselsdagen.
Tekst
Poslao mhj
Izvorni jezik: Danski

kære, hjertelig tilykke med fødselsdagen. håber du for en god dag. Tak for et par hyggelige aftener, måske vi ses engang hvem ved. 1000 kys og tanker fra mig til dig. hilsen

Naslov
Dragul meu, "La Mulţi ani!" de ziua ta, din inimă.
Prevođenje
Rumunjski

Preveo iepurica
Ciljni jezik: Rumunjski

Dragul meu, "La Mulţi ani!" de ziua ta, din inimă. Sper că ai avut o zi bună. Mulţumesc pentru cele câteva seri minunate, poate ne vom revedea, cine ştie?! 1000 de pupici şi gânduri de la mine pentru tine. Toate cele bune.
Primjedbe o prijevodu
Am scris textul ca şi cum o femeiese adresează unui bărbat, dacă însă este vorba despre situaţia inversă, atunci se poate utiliza „draga mea" în loc de „dragul meu"
Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 7 listopad 2007 10:47