Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Bugarski - Cengiz AKYOL ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiBugarski

Kategorija Objašnjenja - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Cengiz AKYOL ...
Tekst
Poslao akyol054
Izvorni jezik: Turski

Cengiz AKYOL ... tarihinden...tarihine kadar izinli olup bu süre zarfında aracının yurt içinde boşaltılıp yüklenmesini firmamızın yurt içi şoförlerinin yaptığını bildiririz. Saygılarımızla
Primjedbe o prijevodu
bu çeviriyi bulgar yol polislerine almanca ingilizce olarak verilmekteyim fakat çoğu bulgar polis sadece bulgarca bildiği için problem yaşamaktayım o nedenle bulgarca gerekiyor.

Naslov
Фирма „Cengiz AKYOL”
Prevođenje
Bugarski

Preveo arcobaleno
Ciljni jezik: Bugarski

Уведомяваме ви,че фирма „Cengiz AKYOL” е в отпуска от....до...(дата)и в този период товаренето и разтоварването на МПС-та ще се осъществява от шофьорите на фирмата ни, (вътрешни превози). С уважение.
Posljednji potvrdio i uredio ViaLuminosa - 2 travanj 2008 11:53





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 travanj 2008 16:36

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
Vildanonur, би ли ни казал какво точно намираш за невярно в превода и как трябва да се промени?

1 travanj 2008 17:38

vildanonur
Broj poruka: 24
Uvedomyavame vi che Cengiz Akyol e v otpuska ot……….. do …………….. data i v tozi period tovarvaneto i raztovarvaneto na mps to ste se osistestvyava ot vitrestnostrannite sofori na firmata ni. S uvajenie

1 travanj 2008 17:40

vildanonur
Broj poruka: 24
taka tryabva da bide
izvinyavayte za klaviaturata i latinitsata