Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-بلغاری - Cengiz AKYOL ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیبلغاری

طبقه تعاریف - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Cengiz AKYOL ...
متن
akyol054 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Cengiz AKYOL ... tarihinden...tarihine kadar izinli olup bu süre zarfında aracının yurt içinde boşaltılıp yüklenmesini firmamızın yurt içi şoförlerinin yaptığını bildiririz. Saygılarımızla
ملاحظاتی درباره ترجمه
bu çeviriyi bulgar yol polislerine almanca ingilizce olarak verilmekteyim fakat çoğu bulgar polis sadece bulgarca bildiği için problem yaşamaktayım o nedenle bulgarca gerekiyor.

عنوان
Фирма „Cengiz AKYOL”
ترجمه
بلغاری

arcobaleno ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری

Уведомяваме ви,че фирма „Cengiz AKYOL” е в отпуска от....до...(дата)и в този период товаренето и разтоварването на МПС-та ще се осъществява от шофьорите на фирмата ни, (вътрешни превози). С уважение.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViaLuminosa - 2 آوریل 2008 11:53





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 آوریل 2008 16:36

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
Vildanonur, би ли ни казал какво точно намираш за невярно в превода и как трябва да се промени?

1 آوریل 2008 17:38

vildanonur
تعداد پیامها: 24
Uvedomyavame vi che Cengiz Akyol e v otpuska ot……….. do …………….. data i v tozi period tovarvaneto i raztovarvaneto na mps to ste se osistestvyava ot vitrestnostrannite sofori na firmata ni. S uvajenie

1 آوریل 2008 17:40

vildanonur
تعداد پیامها: 24
taka tryabva da bide
izvinyavayte za klaviaturata i latinitsata