Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Болгарский - Cengiz AKYOL ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийБолгарский

Категория Пояснения - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Cengiz AKYOL ...
Tекст
Добавлено akyol054
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Cengiz AKYOL ... tarihinden...tarihine kadar izinli olup bu süre zarfında aracının yurt içinde boşaltılıp yüklenmesini firmamızın yurt içi şoförlerinin yaptığını bildiririz. Saygılarımızla
Комментарии для переводчика
bu çeviriyi bulgar yol polislerine almanca ingilizce olarak verilmekteyim fakat çoğu bulgar polis sadece bulgarca bildiği için problem yaşamaktayım o nedenle bulgarca gerekiyor.

Статус
Фирма „Cengiz AKYOL”
Перевод
Болгарский

Перевод сделан arcobaleno
Язык, на который нужно перевести: Болгарский

Уведомяваме ви,че фирма „Cengiz AKYOL” е в отпуска от....до...(дата)и в този период товаренето и разтоварването на МПС-та ще се осъществява от шофьорите на фирмата ни, (вътрешни превози). С уважение.
Последнее изменение было внесено пользователем ViaLuminosa - 2 Апрель 2008 11:53





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Апрель 2008 16:36

ViaLuminosa
Кол-во сообщений: 1116
Vildanonur, би ли ни казал какво точно намираш за невярно в превода и как трябва да се промени?

1 Апрель 2008 17:38

vildanonur
Кол-во сообщений: 24
Uvedomyavame vi che Cengiz Akyol e v otpuska ot……….. do …………….. data i v tozi period tovarvaneto i raztovarvaneto na mps to ste se osistestvyava ot vitrestnostrannite sofori na firmata ni. S uvajenie

1 Апрель 2008 17:40

vildanonur
Кол-во сообщений: 24
taka tryabva da bide
izvinyavayte za klaviaturata i latinitsata