Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Bulgarskt - Cengiz AKYOL ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktBulgarskt

Bólkur Frágreiðing - Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Cengiz AKYOL ...
Tekstur
Framborið av akyol054
Uppruna mál: Turkiskt

Cengiz AKYOL ... tarihinden...tarihine kadar izinli olup bu süre zarfında aracının yurt içinde boşaltılıp yüklenmesini firmamızın yurt içi şoförlerinin yaptığını bildiririz. Saygılarımızla
Viðmerking um umsetingina
bu çeviriyi bulgar yol polislerine almanca ingilizce olarak verilmekteyim fakat çoğu bulgar polis sadece bulgarca bildiği için problem yaşamaktayım o nedenle bulgarca gerekiyor.

Heiti
Фирма „Cengiz AKYOL”
Umseting
Bulgarskt

Umsett av arcobaleno
Ynskt mál: Bulgarskt

Уведомяваме ви,че фирма „Cengiz AKYOL” е в отпуска от....до...(дата)и в този период товаренето и разтоварването на МПС-та ще се осъществява от шофьорите на фирмата ни, (вътрешни превози). С уважение.
Góðkent av ViaLuminosa - 2 Apríl 2008 11:53





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

1 Apríl 2008 16:36

ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
Vildanonur, би ли ни казал какво точно намираш за невярно в превода и как трябва да се промени?

1 Apríl 2008 17:38

vildanonur
Tal av boðum: 24
Uvedomyavame vi che Cengiz Akyol e v otpuska ot……….. do …………….. data i v tozi period tovarvaneto i raztovarvaneto na mps to ste se osistestvyava ot vitrestnostrannite sofori na firmata ni. S uvajenie

1 Apríl 2008 17:40

vildanonur
Tal av boðum: 24
taka tryabva da bide
izvinyavayte za klaviaturata i latinitsata