Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Bulgaria - Cengiz AKYOL ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiBulgaria

Kategoria Selitykset - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Cengiz AKYOL ...
Teksti
Lähettäjä akyol054
Alkuperäinen kieli: Turkki

Cengiz AKYOL ... tarihinden...tarihine kadar izinli olup bu süre zarfında aracının yurt içinde boşaltılıp yüklenmesini firmamızın yurt içi şoförlerinin yaptığını bildiririz. Saygılarımızla
Huomioita käännöksestä
bu çeviriyi bulgar yol polislerine almanca ingilizce olarak verilmekteyim fakat çoğu bulgar polis sadece bulgarca bildiği için problem yaşamaktayım o nedenle bulgarca gerekiyor.

Otsikko
Фирма „Cengiz AKYOL”
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä arcobaleno
Kohdekieli: Bulgaria

Уведомяваме ви,че фирма „Cengiz AKYOL” е в отпуска от....до...(дата)и в този период товаренето и разтоварването на МПС-та ще се осъществява от шофьорите на фирмата ни, (вътрешни превози). С уважение.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViaLuminosa - 2 Huhtikuu 2008 11:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Huhtikuu 2008 16:36

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
Vildanonur, би ли ни казал какво точно намираш за невярно в превода и как трябва да се промени?

1 Huhtikuu 2008 17:38

vildanonur
Viestien lukumäärä: 24
Uvedomyavame vi che Cengiz Akyol e v otpuska ot……….. do …………….. data i v tozi period tovarvaneto i raztovarvaneto na mps to ste se osistestvyava ot vitrestnostrannite sofori na firmata ni. S uvajenie

1 Huhtikuu 2008 17:40

vildanonur
Viestien lukumäärä: 24
taka tryabva da bide
izvinyavayte za klaviaturata i latinitsata