Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Grčki - Não tenho tudo que amo, mas amo tudo que tenho ...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
Não tenho tudo que amo, mas amo tudo que tenho ...
Tekst
Poslao
Lokadream
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
"Não tenho tudo que amo, mas amo tudo que tenho"
Charles Chaplin
Naslov
Δεν Îχω όλα όσα αγαπάω, αλλά αγαπάω όλα όσα Îχω
Prevođenje
Grčki
Preveo
eleonora13
Ciljni jezik: Grčki
"Δεν Îχω όλα όσα αγαπάω, αλλά αγαπάω όλα όσα Îχω."
ΤσαÏλς Τσάπλιν
Posljednji potvrdio i uredio
irini
- 20 studeni 2007 14:41