Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Swedish-English - Hej. David och Chalice är ju alltså namn men är...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SwedishEnglish

Category Free writing

Title
Hej. David och Chalice är ju alltså namn men är...
Text
Submitted by elmota
Source language: Swedish

Hej. David och Chalice är ju alltså namn men är ej intresserad av hur det skulle låta, bara hur bokstäverna översätts

Title
Hi. David and Chalice are names but I am...
Translation
English

Translated by d95marty
Target language: English

Hi. David and Chalice are names but I am not interested in how they would sound, only how the letters are translated
Remarks about the translation
The translation takes grammatical errors into account, but I have not found a good way of translating the "ju alltså", since it vaguely refers to a previous statement.
Last validated or edited by dramati - 24 January 2008 17:19





Latest messages

Author
Message

24 January 2008 17:03

pias
Number of messages: 8113
Maybe "ju alltså"
could be translated "Hi. David and Chalice are to say names but..."