Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Anglais - Hej. David och Chalice är ju alltsÃ¥ namn men är...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAnglais

Catégorie Ecriture libre

Titre
Hej. David och Chalice är ju alltså namn men är...
Texte
Proposé par elmota
Langue de départ: Suédois

Hej. David och Chalice är ju alltså namn men är ej intresserad av hur det skulle låta, bara hur bokstäverna översätts

Titre
Hi. David and Chalice are names but I am...
Traduction
Anglais

Traduit par d95marty
Langue d'arrivée: Anglais

Hi. David and Chalice are names but I am not interested in how they would sound, only how the letters are translated
Commentaires pour la traduction
The translation takes grammatical errors into account, but I have not found a good way of translating the "ju alltså", since it vaguely refers to a previous statement.
Dernière édition ou validation par dramati - 24 Janvier 2008 17:19





Derniers messages

Auteur
Message

24 Janvier 2008 17:03

pias
Nombre de messages: 8113
Maybe "ju alltså"
could be translated "Hi. David and Chalice are to say names but..."