Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Inglés - Hej. David och Chalice är ju alltsÃ¥ namn men är...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglés

Categoría Escritura libre

Título
Hej. David och Chalice är ju alltså namn men är...
Texto
Propuesto por elmota
Idioma de origen: Sueco

Hej. David och Chalice är ju alltså namn men är ej intresserad av hur det skulle låta, bara hur bokstäverna översätts

Título
Hi. David and Chalice are names but I am...
Traducción
Inglés

Traducido por d95marty
Idioma de destino: Inglés

Hi. David and Chalice are names but I am not interested in how they would sound, only how the letters are translated
Nota acerca de la traducción
The translation takes grammatical errors into account, but I have not found a good way of translating the "ju alltså", since it vaguely refers to a previous statement.
Última validación o corrección por dramati - 24 Enero 2008 17:19





Último mensaje

Autor
Mensaje

24 Enero 2008 17:03

pias
Cantidad de envíos: 8113
Maybe "ju alltså"
could be translated "Hi. David and Chalice are to say names but..."