Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Inglese - Hej. David och Chalice är ju alltså namn men är...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseInglese

Categoria Scrittura-libera

Titolo
Hej. David och Chalice är ju alltså namn men är...
Testo
Aggiunto da elmota
Lingua originale: Svedese

Hej. David och Chalice är ju alltså namn men är ej intresserad av hur det skulle låta, bara hur bokstäverna översätts

Titolo
Hi. David and Chalice are names but I am...
Traduzione
Inglese

Tradotto da d95marty
Lingua di destinazione: Inglese

Hi. David and Chalice are names but I am not interested in how they would sound, only how the letters are translated
Note sulla traduzione
The translation takes grammatical errors into account, but I have not found a good way of translating the "ju alltså", since it vaguely refers to a previous statement.
Ultima convalida o modifica di dramati - 24 Gennaio 2008 17:19





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Gennaio 2008 17:03

pias
Numero di messaggi: 8113
Maybe "ju alltså"
could be translated "Hi. David and Chalice are to say names but..."