Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Polish-English - W miłości najgorsza jest rozłąka.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Poetry - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
Title
W miłości najgorsza jest rozłąka.
Text
Submitted by
paula0802
Source language: Polish
Miłości trzeba szukać wszędzie, nawet za cenę długich godzin, dni,i tygodni smutku i rozczarowań.
…
Nie ma nic w umyśle, czego by przedtem nie było w zmysłach.
…
JesteÅ› tak daleko ode mnie,
czasami jednak blisko tak.
Title
The worst thing about love is the separation.
Translation
English
Translated by
Madelyn
Target language: English
You have to look for love everywhere, even if it costs you long hours, days and weeks of sadness and disappointment.
...
What appears in mind is first felt with your senses.
...
You're so far away,
but sometimes so close to me.
Remarks about the translation
-
Last validated or edited by
lilian canale
- 29 January 2009 12:23