Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Turkish - coucou, voici les photo tant attendues!

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchTurkish

Category Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
Title
coucou, voici les photo tant attendues!
Text
Submitted by missmlaure
Source language: French

Coucou, comment vas - tu? Quelles nouvelles?
Voici les photographies que j'ai prises lors de ma dernière soirée passée avec vous tous, au centre de Manhay!
A bientôt je l'espère..

Bisous
Remarks about the translation
simple email à un contact. photo concernant une soirée que j'ai organisée a un centre de la croix rouge dans le cadre de mon stage.

Title
Selam
Translation
Turkish

Translated by 44hazal44
Target language: Turkish

Selam, nasılsın? Haberler nasıl?
İşte hepinizle geçirdiğim son akşamda, Manhay merkezinde çektiğim fotoğraflar!
Umarım yakında görüşürüz..

Öptüm
Remarks about the translation
''quelles nouvelles''in tam karşılığı ''hangi haberler'' ama Türkçe normal bir konuşmada öyle denmediğinden ''haberler nasıl'' demeyi tercih ettim.
Last validated or edited by FIGEN KIRCI - 18 February 2009 14:24





Latest messages

Author
Message

17 February 2009 21:29

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
hazal, 'haberler nasil' desek olur mu?

18 February 2009 01:03

44hazal44
Number of messages: 1148
Aslında kelime kelime çevirince böyle, hatta ''hangi haberler'' oluyor. Ama Türkçe'de garip oluyor haklısın. Dediğin gibi ''haberler nasıl'' gibi birşeyler de diyebiliriz.

18 February 2009 11:28

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
cok iyi anladim, slav dillerinde de ayni olay var ve bizde tam karsiligi yok, "n'aber" veya "haberler nasil" diye ifade ederiz genelde. dolayisiyla onerim, cevirine 'haberler nasil' seklinde yazip, aciklamalara da esas karsiligi olan seklini yazmak. ne dersin?

18 February 2009 13:16

44hazal44
Number of messages: 1148
Tamam, öyle yapayım

18 February 2009 14:24

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
parfait!

18 February 2009 17:54

44hazal44
Number of messages: 1148