Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Italian - La spéculation, première cause du désastre?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchEnglishSpanishItalianGermanBrazilian PortugueseSwedishDutchGreekDanishTurkish

Category Newspapers - Society / People / Politics

Title
La spéculation, première cause du désastre?
Text
Submitted by Francky5591
Source language: French

Oui. Une dizaine de grandes sociétés transcontinentales tiennent ce marché mondial des matières premières alimentaires. Cette spéculation n'épargne d'ailleurs pas les petits paysans français et européens. Mais elle affame les plus pauvres du monde. Il faudrait donc d'urgence interdire la spéculation sur tous les produits de première nécessité.
Remarks about the translation
Propos de Jean Ziegler à un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive"

Title
La speculazione, causa principale del disastro ?
Translation
Italian

Translated by quijote1971
Target language: Italian

Sì. Una dozzina di grandi società transcontinentali hanno nelle loro mani questo mercato mondiale delle materie prime alimentari. Questa speculazione non risparmia d'altronde neanche i piccoli agricoltori francesi ed europei. Ma affama i più poveri al mondo. Si dovrebbe quindi proibire urgentemente la speculazione su tutti i prodotti di prima necessità.
Last validated or edited by alexfatt - 10 November 2011 22:32