Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Talijanski - La spéculation, première cause du désastre?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiEngleskiŠpanjolskiTalijanskiNjemačkiBrazilski portugalskiŠvedskiNizozemskiGrčkiDanskiTurski

Kategorija Novine - Društvo / Ljudi / Politika

Naslov
La spéculation, première cause du désastre?
Tekst
Poslao Francky5591
Izvorni jezik: Francuski

Oui. Une dizaine de grandes sociétés transcontinentales tiennent ce marché mondial des matières premières alimentaires. Cette spéculation n'épargne d'ailleurs pas les petits paysans français et européens. Mais elle affame les plus pauvres du monde. Il faudrait donc d'urgence interdire la spéculation sur tous les produits de première nécessité.
Primjedbe o prijevodu
Propos de Jean Ziegler à un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive"

Naslov
La speculazione, causa principale del disastro ?
Prevođenje
Talijanski

Preveo quijote1971
Ciljni jezik: Talijanski

Sì. Una dozzina di grandi società transcontinentali hanno nelle loro mani questo mercato mondiale delle materie prime alimentari. Questa speculazione non risparmia d'altronde neanche i piccoli agricoltori francesi ed europei. Ma affama i più poveri al mondo. Si dovrebbe quindi proibire urgentemente la speculazione su tutti i prodotti di prima necessità.
Posljednji potvrdio i uredio alexfatt - 10 studeni 2011 22:32