Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Italia - La spéculation, première cause du désastre?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiEspanjaItaliaSaksaBrasilianportugaliRuotsiHollantiKreikkaTanskaTurkki

Kategoria Sanomalehdet - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
La spéculation, première cause du désastre?
Teksti
Lähettäjä Francky5591
Alkuperäinen kieli: Ranska

Oui. Une dizaine de grandes sociétés transcontinentales tiennent ce marché mondial des matières premières alimentaires. Cette spéculation n'épargne d'ailleurs pas les petits paysans français et européens. Mais elle affame les plus pauvres du monde. Il faudrait donc d'urgence interdire la spéculation sur tous les produits de première nécessité.
Huomioita käännöksestä
Propos de Jean Ziegler à un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive"

Otsikko
La speculazione, causa principale del disastro ?
Käännös
Italia

Kääntäjä quijote1971
Kohdekieli: Italia

Sì. Una dozzina di grandi società transcontinentali hanno nelle loro mani questo mercato mondiale delle materie prime alimentari. Questa speculazione non risparmia d'altronde neanche i piccoli agricoltori francesi ed europei. Ma affama i più poveri al mondo. Si dovrebbe quindi proibire urgentemente la speculazione su tutti i prodotti di prima necessità.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut alexfatt - 10 Marraskuu 2011 22:32