Translation - Greek-English - είσαι πάντα κοντά μου γιατί είσαι στο μυαλό και...Current status Translation
Requested translations:
Category Thoughts - Love / Friendship | είσαι πάντα κοντά μου γιατί είσαι στο μυαλό και... | | Source language: Greek
είσαι πάντα κοντά μου γιατί είσαι στο μυαλό και την καÏδιά μου | Remarks about the translation | θα ήθελα να μου εταφÏάσετε αυτή την φÏάση γιατί Ï€Ïοκειται να την κάνω τατουάζ για τον ''χαμÎνο'' πατÎÏα μου |
|
| you will always be next to me because you are in my soul and my heart | | Target language: English
You will always be next to me because you are in my soul and my heart. | Remarks about the translation | |
|
Last validated or edited by Lein - 9 June 2013 11:07
Latest messages | | | | | 7 June 2013 17:57 | | LeinNumber of messages: 3389 | Hi Christina
Could I have a vote please?
Thank you!
CC: User10 | | | 7 June 2013 19:04 | | User10Number of messages: 1173 | Hi Lein!
It's: "You are always next to me because you are in my mind and in my heart" | | | 7 June 2013 19:56 | | | Ops! Sorry Lein. I clicked on the wrong page. | | | 9 June 2013 11:08 | | LeinNumber of messages: 3389 | No worries - feel free to accept translations for which I have set a poll Lilian CC: lilian canale | | | 9 June 2013 13:48 | | | Actually, I thought I was accepting the Spanish version and I realized it was the English one too late. |
|
|