Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italian-Polish - Quiete pubblica

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianPolish

Category Slang - Daily life

Title
Quiete pubblica
Text
Submitted by triba83
Source language: Italian

E' possibile mantenere ad un livello MOLTO basso la musica e gli schiamazzi dopo le undici di sera e soprattutto durante la settimana?
Troppe volte c'e' un baccano insopportabile dalle tre del mattino in poi...Molti di noi vanno al lavoro il giorno dopo!
Grazie

Title
Cisza nocna.
Translation
Polish

Translated by bartek1989
Target language: Polish

Czy jest możliwe włączać CISZEJ muzykę i nie wrzeszczeć po godzinie jedenastej w nocy a zwłaszcza w tygodniu?
Często słychać nieznośny hałas o trzeciej nad ranem i nawet później... Większość z nas idzie do pracy na drugi dzień!
Dziękuję.
Last validated or edited by dariajot - 30 June 2007 11:41