Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-波兰语 - Quiete pubblica

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语波兰语

讨论区 口语 - 日常生活

标题
Quiete pubblica
正文
提交 triba83
源语言: 意大利语

E' possibile mantenere ad un livello MOLTO basso la musica e gli schiamazzi dopo le undici di sera e soprattutto durante la settimana?
Troppe volte c'e' un baccano insopportabile dalle tre del mattino in poi...Molti di noi vanno al lavoro il giorno dopo!
Grazie

标题
Cisza nocna.
翻译
波兰语

翻译 bartek1989
目的语言: 波兰语

Czy jest możliwe włączać CISZEJ muzykę i nie wrzeszczeć po godzinie jedenastej w nocy a zwłaszcza w tygodniu?
Często słychać nieznośny hałas o trzeciej nad ranem i nawet później... Większość z nas idzie do pracy na drugi dzień!
Dziękuję.
dariajot认可或编辑 - 2007年 六月 30日 11:41